¡IMPORTANTE! SOBRE LAS GUIAS

Hola gente, lamento mucho haber desaparecido por tanto tiempo sin avisar, no tengo justificación para esto. Al principio estaba desaparecida por mis asuntos universitarios, pero después fue más que nada mi desinterés por el juego, pensé que después de un tiempo volvería mi interés, pero al ver la mala traducción del juego, entre otras cosas... perdí el interés totalmente.

Por lo que he tomado una decisión... existen dos opciones (ustedes eligen)... la primera: las personas interesadas para hacer las guías pueden mandarme un correo y con gusto le cederé a algun@ el puesto, incluso le regalaré mis dos cuentas para que pueda hacer el trabajo (aunque van en el episodio 19 y no tienen más de 500 PA). Aunque para obtener el puesto deben hacer una guía de alguno de los episodios que no tienen guía (para ver que pueden hacerlo). Mientras que la segunda opción es que Takano se haga cargo de encontrar a un voluntario (aunque no lo he hablado con ella... Dx perdón) en el grupo de facebook, ella es admi del blog, así que puede nombrar a alguien administrador también. Yo le dejaría mis cuentas para que se den su tiempo para elegir a la nueva persona encargada de la guías, y cuando se le halla elegido se le entregaran mis cuentas. 

Dejen sus comentarios para saber qué es lo que quieren y sí tienen otra opción también pueden dejarla c: 

Lamento muchos las molestias que cause a las personas que se pasaban para ver si habían nuevas guías y a Takano que no sabia porque había dejado de hacer las guias, realmente debí haber hecho esto antes :/ Perdón. 

Comentarios

  1. Se entiende , el problema es que parece como si tradujeran el juego con traductor google o algo así lo cual realmente me da lastima por que el juego tenia potencial pero los bugs y las malas traducciones no dan ganas de seguir jugando asi </3

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo traducen con el corrector de google. Pero hay personas que se están encargando de traducir el juego para que existan cada vez menos errores.

      Eliminar
    2. Sip, yo también pienso que el juego tiene potencial, pero las malas traducciones dejan mucho que desear, además me molestaba un poco el hecho de que al final el juego siempre lleva al mismo punto, independiente de las elecciones que hagamos Dx
      Me alegra que haya personas que se dediquen a traducir el juego, esperemos que en el futuro todos los capítulos tengan buenas traducciones.

      Eliminar
    3. Amigas,lo que pasa es que en estos momentos estan escaseando un poco de traductores que les puedan ayudar en el juego. Fui al foro a investigar un poco y eso fue lo que me dijeron... :(

      Eliminar
    4. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Eliminar
    5. Aqui les dejo lo que pregunte y lo que me dijeron...
      Yop: Voy en el episodio 19 y la traducción al español no me convence mucho que digamos, hay veces que lo que dicen los personajes no tiene lógica, aunque intento acomodar bien las palabras y al final lo entiendo... ¿con quien debería contactarme para platicar este problema, y si sirve de algo, ayudar un poco a la traducción (o mas bien dicho, acomodar las palabras para que el texto tenga coherencia)? Gracias de antemano por contestar
      Lo que me contestaron: El tema de traducción no va aquí ya que eso no es un "Bug" que no te permita continuar jugando, ese tema ya se esta hablando en la caja de sugerencias ^^ ya se a menciona en varias ocasiones como se puede ayudar a mejorar ese detalle aquí Ayuda a la traducción del juego
      Pero ya se esta haciendo algo, pero como son pocos los traductores que se ofrecieron a ayudar el trabajo va lento, se pide paciencia.

      Eliminar
  2. Hola y te entiendo, la traducción de verdad va de mal en peor, yo estoy ayudando con la traducción de los capítulos y los bonus de Ryo 1 y 2 ya están traducidos, el capítulo 20 ya esta por completo bien, el evento de navidad también y el capitulo 21 ya casi lo termino LOL realmente no se si soy la única traduciendo, pero hago mi esfuerzo, incluso usé sus guías para poder ayudar, te deseo mucha suerte en lo que elijas hacer, también tengo un blog pero es de otomes en general, espero que sigan con las guías que yo seguiré al pendiente de todo lo que publiquen :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Me alegra mucho que traduzcas el juego, la verdad es que pensé que los capítulos quedarían con esas traducciones de google por siempre xD. Aun así el juego comenzó a decepcionarme por cosas propias del juego, así que veo difícil volver a jugarlo u.u
      De nuevo, gracias por tu trabajo en el juego c:

      Eliminar
    2. No es nada :) y te entiendo, el juego tiene ciertas cosas que ni a mi me gustaron, pero lo pienso continuar XD a ver si no me decepciona más...

      Eliminar
    3. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Eliminar
    4. Muchas gracias por tus traducciones! en verdad ayudan mucho n.n

      Eliminar
    5. Hola! yo empecé a traducir el cap 19, ya después buscare mas capítulos que no estén traducidos

      Eliminar
  3. No será lo mismo sin ti :'v
    Gracias por todas las guías que dejaste c':
    Estarás siempre en mi corazón c'x ( talvez no.. pero si te extrañaré mucho :c)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jaja, gracias, ojala que alguien siga con las guías, ya que son pocos los capítulos a los que les faltan guía xC
      Gracias por tu comentario x3, tambien te extrañare anonymous-san (?) xD

      Eliminar
    2. Bueno, si regresas aquí estaré y si no... también UuU
      Espero que tu blog no caiga:/
      Ustedes siempre estarán en mis marcadores y nunca dejaré de ser su seguidora c':
      Siempre pueden contar conmigo! n-n

      Eliminar
  4. :( De verdas esuna lastima que ya no pueds segui jugando, gracias por todas las guias que nos dejaste a todos y pues.... esto no sera igual sin ti :(... te estrañaremos y gracias por todo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias por el apoyo x3
      Aunque cualquiera puede hacer guías, espero que alguien se anime a seguirlas ya que no son tantas guías las que faltan > <
      Gracias por comentar x3 Saludos~

      Eliminar
  5. Ow, te comprendo u_u a mí a veces me molesta la mala traducción, pero hasta ahora el juego me sigue atrapando... es una lástima que nos abandones, pero igual, muchas gracias por las guías que nos dejaste en tu tiempo en AnticLove! Que Dios te bendiga!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La verdad es que el juego lo encontraba bastante bueno (la historia realmente te atrapa), creo que lo que me empezó a decepcionar un poco (aparte de la traducción) fue que independiente de nuestras elecciones habían cosas que pasarían igual (por ejemplo, los besos e.e) y pos, se supone que el juego es de ligue y uno elige con quien liga, ¿no? xD, en fin, el juego es nuevo, así que probablemente lo van a ir mejorando con el tiempo c:

      Muchas gracias por tu apoyo y por comentarlo, por supuesto x3

      Eliminar
    2. Sí... comprendo lo que dices, es un poco chocante a veces u_u pero también es cierto que es un juego nuevo, y es normal que tenga sus cosillas... personalmente, voy a darle oportunidad, y seguir jugando, a menos que en un futuro se ponga realmente denso x_x esperemos que no~
      Muchas gracias por responder (/.\)

      Eliminar
  6. A mí me ha pasado lo mismo, yo me he pasado a la versión en inglés del juego que al menos está traducida correctamente.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Se nota que la versión en ingles esta más trabajada xC
      Lo malo es que no todos sabemos ingles t.t

      Eliminar
  7. Pero comparando con la versión en Japonés, la de español está mejor traducida. Porque al tratar de traducirlo con el traductor, de google por ejemplo, el sentido y el significado de las palabras cambiaron totalmente.

    En el caso de la versión en inglés, reciben mucho apoyo por parte de las jugadoras o es más fácil traducirlo al inglés que en otros idiomas como el español.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Me imagino lo mal traducida que esta la versión japonesa xD

      Esperemos que más adelante se trabaje más en la traducción de las otras versiones, porque probablemente se enfocan mucho en la versión inglesa xC

      Eliminar
  8. Tal vez, uno de los mayores errores de Anticlove es de que las decisiones o las afinidades son inútiles. Aún si dan la opción de escoger entre dos o más opciones. (Las traducciones también están entre uno de sus mayores errores, pero se pueden corregir fácilmente)
    Si fuera como una "novela visual" y no un "juego de ligues", se podría entender el por qué no afectan tanto. Entonces, la decepción que sienten las usuaria hacia "la protagonista del juego" podría disminuir.

    ResponderEliminar
  9. Q lastima q te vas! :C te vamos a extrañar! de verdad nos ayudaste mucho con las guias.. gracias por todo tu trabajo <3

    ResponderEliminar
  10. pues te entiendo pero me parece que haces unas guias geniales y es triste que te retires pero si esa es tu decisión es respetable

    ResponderEliminar
  11. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Sí tienes alguna duda, queja, sugerencia o agradecimiento, no dudes en escribir. ¡Los comentarios son siempre bienvenidos! \(ºuº)/